
Give the Gift of Choice!
Too many options? Treat your friends and family to their favourite stores with a Bayshore Shopping Centre gift card, redeemable at participating retailers throughout the centre. Click below to purchase yours today!Purchase HereHome
1984 (Part One / Частина перша): Tranzlaty English Українська
Coles
Loading Inventory...
1984 (Part One / Частина перша): Tranzlaty English Українська in Ottawa, ON
By None
Current price: $27.99


By None
1984 (Part One / Частина перша): Tranzlaty English Українська in Ottawa, ON
Current price: $27.99
Loading Inventory...
Size: Paperback
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Coles
He was already dead, he reflected Він був уже мертвий, він розмірковував It felt as if it was only now that he had made the decisive step Здавалося, що лише зараз він зробив рішучий крок he had finally begun to be able to formulate his thoughts Він нарешті почав вміти формулювати свої думки The consequences of every act are included in the act itself Наслідки кожного діяння закладені в самому діянні Winston wrote in his diary: У своєму щоденнику Вінстон записав "Thoughtcrime does not entail death; thoughtcrime IS death." Мисленнєвий злочин не тягне за собою смерті; Злочин думки - це смерть. he had recognized himself as a dead man Він упізнав себе як мерця now it became important to stay alive as long as possible Тепер стало важливо протриматися в живих якомога довше Two fingers of his right hand were inkstained Два пальці його правої руки були заплямовані чорнилом It was exactly the kind of detail that might betray you Це була саме та деталь, яка могла вас зрадити
He was already dead, he reflected Він був уже мертвий, він розмірковував It felt as if it was only now that he had made the decisive step Здавалося, що лише зараз він зробив рішучий крок he had finally begun to be able to formulate his thoughts Він нарешті почав вміти формулювати свої думки The consequences of every act are included in the act itself Наслідки кожного діяння закладені в самому діянні Winston wrote in his diary: У своєму щоденнику Вінстон записав "Thoughtcrime does not entail death; thoughtcrime IS death." Мисленнєвий злочин не тягне за собою смерті; Злочин думки - це смерть. he had recognized himself as a dead man Він упізнав себе як мерця now it became important to stay alive as long as possible Тепер стало важливо протриматися в живих якомога довше Two fingers of his right hand were inkstained Два пальці його правої руки були заплямовані чорнилом It was exactly the kind of detail that might betray you Це була саме та деталь, яка могла вас зрадити

















