
Give the Gift of Choice!
Too many options? Treat your friends and family to their favourite stores with a Bayshore Shopping Centre gift card, redeemable at participating retailers throughout the centre. Click below to purchase yours today!Purchase HereHome
A história da bunda e não só
Coles
Loading Inventory...
A história da bunda e não só in Ottawa, ON
By None
Current price: $26.99


By None
A história da bunda e não só in Ottawa, ON
Current price: $26.99
Loading Inventory...
Size: Kobo eBook
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Coles
Quando, com 7 anos, em 1956, meu finado pai, à época guarda fiscal aduaneiro na fronteira de Angola com o ex-Congo Belga, levou-me para Maquela do Zombo, Angola, para aprender a ler e escrever, jurei a mim mesmo aprender o melhor possível a lidar com minha língua de origem, o português. Apesar de, e por força das circunstâncias, a escola que ia iniciar meu aprendizado ser situada em Angola, eu sabia antecipadamente que por lá haviam mais línguas faladas pelos naturais da terra, línguas não gramaticadas (os chamados dialetos) que poderiam prejudicar pelo convívio o meu aprendizado da língua oficial, mas, mesmo assim, dediquei-me a aprender o melhor que os meios me facultavam. Com o tempo e com o convívio, fui descobrindo que o nosso português vem sofrendo alterações, mutações e adaptações ao conviver com outras línguas, e, assim, outras palavras, de outras origens, vão fazendo parte de nosso cotidiano verbal. A palavra "bunda" não foi exceção e, a partir de certa oportunidade, incorporou-se ao modo de se falar o português no Brasil. Portanto, bunda não é de origem portuguesa, mesmo sendo esse o idioma que até hoje sobrevive nesse país continente. Muitas são as palavras que os colonizadores portugueses aqui introduziram de outros idiomas, com quem tinham contato e aproximação, caso dos índios do Brasil, dos africanos de diversas regiões, dos asiáticos – principalmente da Índia e da China –, nesse rescaldo de aproximação e convívio. Hoje existem no mundo 10 nações cuja língua oficial é o Português, a saber: Portugal, Brasil, Angola, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Guiné Equatorial, Guiné Bissau, Moçambique, Macau e Timor Leste.
Quando, com 7 anos, em 1956, meu finado pai, à época guarda fiscal aduaneiro na fronteira de Angola com o ex-Congo Belga, levou-me para Maquela do Zombo, Angola, para aprender a ler e escrever, jurei a mim mesmo aprender o melhor possível a lidar com minha língua de origem, o português. Apesar de, e por força das circunstâncias, a escola que ia iniciar meu aprendizado ser situada em Angola, eu sabia antecipadamente que por lá haviam mais línguas faladas pelos naturais da terra, línguas não gramaticadas (os chamados dialetos) que poderiam prejudicar pelo convívio o meu aprendizado da língua oficial, mas, mesmo assim, dediquei-me a aprender o melhor que os meios me facultavam. Com o tempo e com o convívio, fui descobrindo que o nosso português vem sofrendo alterações, mutações e adaptações ao conviver com outras línguas, e, assim, outras palavras, de outras origens, vão fazendo parte de nosso cotidiano verbal. A palavra "bunda" não foi exceção e, a partir de certa oportunidade, incorporou-se ao modo de se falar o português no Brasil. Portanto, bunda não é de origem portuguesa, mesmo sendo esse o idioma que até hoje sobrevive nesse país continente. Muitas são as palavras que os colonizadores portugueses aqui introduziram de outros idiomas, com quem tinham contato e aproximação, caso dos índios do Brasil, dos africanos de diversas regiões, dos asiáticos – principalmente da Índia e da China –, nesse rescaldo de aproximação e convívio. Hoje existem no mundo 10 nações cuja língua oficial é o Português, a saber: Portugal, Brasil, Angola, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Guiné Equatorial, Guiné Bissau, Moçambique, Macau e Timor Leste.

















