
Give the Gift of Choice!
Too many options? Treat your friends and family to their favourite stores with a Bayshore Shopping Centre gift card, redeemable at participating retailers throughout the centre. Click below to purchase yours today!Purchase HereHome
A Simple Siddur in English
Coles
Loading Inventory...
A Simple Siddur in English in Ottawa, ON
By None
Current price: $9.84


By None
A Simple Siddur in English in Ottawa, ON
Current price: $9.84
Loading Inventory...
Size: Paperback
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Coles
"Siddur" - A Hebrew word that comes from the root that means 'Order'... The daily cycle of prayer originates at the base of Mount Sinai with the establishment of the Tabernacle and worship as authorised by The LORD by the hand of Moses, His servant. It has continued throughout the generations of the Sons of Israel and continues to this day. This prayer book provides a simplified explanation for the Jewish daily cycle of prayer. More detailed explanations and sources for each of the prayers can be found in a traditional Siddur if you so desire them. This volume does not seek to replicate that format. Instead, it intends to give the English reader an opportunity to join in that cycle of prayer in a language that he can understand. The translation loses the rhythm and poetry of the Hebrew language but opens up the meaning and intent of the prayers.
"Siddur" - A Hebrew word that comes from the root that means 'Order'... The daily cycle of prayer originates at the base of Mount Sinai with the establishment of the Tabernacle and worship as authorised by The LORD by the hand of Moses, His servant. It has continued throughout the generations of the Sons of Israel and continues to this day. This prayer book provides a simplified explanation for the Jewish daily cycle of prayer. More detailed explanations and sources for each of the prayers can be found in a traditional Siddur if you so desire them. This volume does not seek to replicate that format. Instead, it intends to give the English reader an opportunity to join in that cycle of prayer in a language that he can understand. The translation loses the rhythm and poetry of the Hebrew language but opens up the meaning and intent of the prayers.

















