Coles

Loading Inventory...
Die Offenbarung des Heiligen Johannes des Göttlichen / Одкровення святого Іоанна Богос&#: Tranzlaty Deutsch Українська

Die Offenbarung des Heiligen Johannes des Göttlichen / Одкровення святого Іоанна Богос&#: Tranzlaty Deutsch Українська in Ottawa, ON

By None

Current price: $15.99
Visit retailer's website
Die Offenbarung des Heiligen Johannes des Göttlichen / Одкровення святого Іоанна Богос&#: Tranzlaty Deutsch Українська

By None

Die Offenbarung des Heiligen Johannes des Göttlichen / Одкровення святого Іоанна Богос&#: Tranzlaty Deutsch Українська in Ottawa, ON

Current price: $15.99
Loading Inventory...

Size: Paperback

Visit retailer's website
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Coles
1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter. 1:12 І я обернувся, щоб побачити голос, що говорив зі мною. І, обернувшись, я побачив сім золотих свічників; 1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern gegürtet mit einem goldenen Gürtel. 1:13 І посеред семи свічників один, подібний до Сина людського, зодягнений у одежу до самих ніг, і оперезаний по грудях золотим поясом. 1:14 Sein Haupt und sein Haar waren weiß wie Wolle, weiß wie Schnee, und seine Augen waren wie eine Feuerflamme. 1:14 Голова Його та волосся Його були білі, як вовна, білі, як сніг; а очі його були, як полум'я огняне; 1:15 Und seine Füße waren wie Messing, das im Ofen brannte, und seine Stimme war wie das Rauschen großer Wasser. 1:15 А ноги Його подібні до доброї міді, неначе в печі розпалені; і голос Його, як шум багатьох вод. 1:16 Und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem Mund ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in ihrer Kraft. 1:16 І мав він у правиці Своїй сім зір, а з уст Його виходив гострий двосічний меч, а обличчя Його було, як сонце, що світить у своїй силі. 1:17 Und als ich ihn sah, fiel ich wie tot vor seinen Füßen nieder. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte. 1:17 І, побачивши Його, я впав до ніг Його, як мертвий. І Він поклав на мене правицю Свою, і сказав мені Не бійся! Я перший і останній 1:18 Ich bin der Lebendige, der tot war, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen, und habe die Schlüssel der Hölle und des Todes. 1:18 Я живий, і був мертвий; і ось я живий навіки, амінь; і мають ключі пекла і смерті.
1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter. 1:12 І я обернувся, щоб побачити голос, що говорив зі мною. І, обернувшись, я побачив сім золотих свічників; 1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern gegürtet mit einem goldenen Gürtel. 1:13 І посеред семи свічників один, подібний до Сина людського, зодягнений у одежу до самих ніг, і оперезаний по грудях золотим поясом. 1:14 Sein Haupt und sein Haar waren weiß wie Wolle, weiß wie Schnee, und seine Augen waren wie eine Feuerflamme. 1:14 Голова Його та волосся Його були білі, як вовна, білі, як сніг; а очі його були, як полум'я огняне; 1:15 Und seine Füße waren wie Messing, das im Ofen brannte, und seine Stimme war wie das Rauschen großer Wasser. 1:15 А ноги Його подібні до доброї міді, неначе в печі розпалені; і голос Його, як шум багатьох вод. 1:16 Und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem Mund ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in ihrer Kraft. 1:16 І мав він у правиці Своїй сім зір, а з уст Його виходив гострий двосічний меч, а обличчя Його було, як сонце, що світить у своїй силі. 1:17 Und als ich ihn sah, fiel ich wie tot vor seinen Füßen nieder. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte. 1:17 І, побачивши Його, я впав до ніг Його, як мертвий. І Він поклав на мене правицю Свою, і сказав мені Не бійся! Я перший і останній 1:18 Ich bin der Lebendige, der tot war, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit, Amen, und habe die Schlüssel der Hölle und des Todes. 1:18 Я живий, і був мертвий; і ось я живий навіки, амінь; і мають ключі пекла і смерті.

More About Coles at Bayshore Shopping Centre

Coles is renowned for its outstanding customer service and great selection of books. Along with the vast array of magazines, stationary, audio-books, children's literature, fiction, non-fiction and reference books, you can find accessories to make your reading experience more pleasurable. We can recommend the very best in reading today. We will help you search our titles for exactly what you need, and if we do not have it in stock, we will order it for you.

100 Bayshore Dr, Nepean, ON K2B 8C1, Canada

Find Coles at Bayshore Shopping Centre in Ottawa, ON

Visit Coles at Bayshore Shopping Centre in Ottawa, ON
Powered by Adeptmind