
Give the Gift of Choice!
Too many options? Treat your friends and family to their favourite stores with a Bayshore Shopping Centre gift card, redeemable at participating retailers throughout the centre. Click below to purchase yours today!Purchase HereHome
Dohavali: Popular Couplets Of Kabir And Others
Coles
Loading Inventory...
Dohavali: Popular Couplets Of Kabir And Others in Ottawa, ON
By None
Current price: $20.94


By None
Dohavali: Popular Couplets Of Kabir And Others in Ottawa, ON
Current price: $20.94
Loading Inventory...
Size: Paperback
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Coles
Kabir and Rahim occupy an important position among those who have shaped the popular culture in India. The fact that many of Kabir's compositions form part of the Adi Granth, the Sacred Book of the Sikhs, is evidence to the extent of his appeal. Doha, meaning a two-lined rimed couplet, was a favourite format of Kabir and other poets. Their couplets have acquired the status of proverbs, quoted in the Hindi-belt a hundred times every day in conversations at home and in the street. Fifty-one such popular couplets, published earlier in 1986, are presented in this diglot edition, where the attempt is not just to translate but to trans-create the doha in English. "The Dohavali versions are excellent!"- P. Lal, Poet, Translator and Editor "I have not come across any sincere transcreations (of Kabir's dohas) than yours. I go by the ear. And your renderings do bring over the dhvani of the originals." - Mulk Raj Anand, Novelist
Kabir and Rahim occupy an important position among those who have shaped the popular culture in India. The fact that many of Kabir's compositions form part of the Adi Granth, the Sacred Book of the Sikhs, is evidence to the extent of his appeal. Doha, meaning a two-lined rimed couplet, was a favourite format of Kabir and other poets. Their couplets have acquired the status of proverbs, quoted in the Hindi-belt a hundred times every day in conversations at home and in the street. Fifty-one such popular couplets, published earlier in 1986, are presented in this diglot edition, where the attempt is not just to translate but to trans-create the doha in English. "The Dohavali versions are excellent!"- P. Lal, Poet, Translator and Editor "I have not come across any sincere transcreations (of Kabir's dohas) than yours. I go by the ear. And your renderings do bring over the dhvani of the originals." - Mulk Raj Anand, Novelist

















