
Give the Gift of Choice!
Too many options? Treat your friends and family to their favourite stores with a Bayshore Shopping Centre gift card, redeemable at participating retailers throughout the centre. Click below to purchase yours today!Purchase HereHome
El aroma de los puentes
Coles
Loading Inventory...
El aroma de los puentes in Ottawa, ON
By None
Current price: $14.00


By None
El aroma de los puentes in Ottawa, ON
Current price: $14.00
Loading Inventory...
Size: Paperback
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Coles
El aroma de los puentes / L'odeur des ponts présente, en co-édition bilingue avec Mantis Editores, la première partie du recueil Au milieu du vacarme, du poète montréalais Stéphane Despatie, paru en 2002. Assignant à la louve le rôle de métaphore, Stéphane Despatie construit son long poème autour de l'amoureuse en établissant, en filigrane, une sorte de cartographie de l'amour qui inclut les thèmes de l'érotisme, de la musique, de l'art et de la paternité. El aroma de los puentes / L'odeur des ponts est un recueil au rythme ample et soutenu qui propulse les images denses d'une intimité amoureuse jusqu'à son absolue limite : « l'idée de mordre la mort n'assombrit pas la quête de rassembler le coeur en émeute pour la vie » El aroma de los puentes / L'odeur des ponts est aussi une traduction de Gabriel Martin, poète et responsable des activités culturelles à l'Alliance française de Guadalajara, au Mexique.
El aroma de los puentes / L'odeur des ponts présente, en co-édition bilingue avec Mantis Editores, la première partie du recueil Au milieu du vacarme, du poète montréalais Stéphane Despatie, paru en 2002. Assignant à la louve le rôle de métaphore, Stéphane Despatie construit son long poème autour de l'amoureuse en établissant, en filigrane, une sorte de cartographie de l'amour qui inclut les thèmes de l'érotisme, de la musique, de l'art et de la paternité. El aroma de los puentes / L'odeur des ponts est un recueil au rythme ample et soutenu qui propulse les images denses d'une intimité amoureuse jusqu'à son absolue limite : « l'idée de mordre la mort n'assombrit pas la quête de rassembler le coeur en émeute pour la vie » El aroma de los puentes / L'odeur des ponts est aussi une traduction de Gabriel Martin, poète et responsable des activités culturelles à l'Alliance française de Guadalajara, au Mexique.

















