
Give the Gift of Choice!
Too many options? Treat your friends and family to their favourite stores with a Bayshore Shopping Centre gift card, redeemable at participating retailers throughout the centre. Click below to purchase yours today!Purchase HereHome
Kollokationen im Zivilrecht Polens den Jahren 1918-1945 mit besonderer Beruecksichtigung der deutschsprachigen Zivilgesetzbuecher: Eine kontrastive Studie
Coles
Loading Inventory...
Kollokationen im Zivilrecht Polens den Jahren 1918-1945 mit besonderer Beruecksichtigung der deutschsprachigen Zivilgesetzbuecher: Eine kontrastive Studie in Ottawa, ON
By None
Current price: $149.55


By None
Kollokationen im Zivilrecht Polens den Jahren 1918-1945 mit besonderer Beruecksichtigung der deutschsprachigen Zivilgesetzbuecher: Eine kontrastive Studie in Ottawa, ON
Current price: $149.55
Loading Inventory...
Size: Hardcover
*Product information may vary - to confirm product availability, pricing, shipping and return information please contact Coles
Die Autorin befasst sich mit den rechtssprachlichen Kollokationen in Zivilgesetzb�chern, welche in Polen nach der Wiedererlangung der Unabh�ngigkeit in Geltung blieben, bevor sie einem einheitlichen polnischen Recht den Platz r�umten. Die entsprechenden Gesetzestexte werden von ihr in einem sprachkontrastiven Ansatz analysiert, samt ihren �bertragungen ins Polnische. Welches der gro�en Gesetzeswerke ist am pr�gendsten f�r die polnische Rechtssprache gewesen? Inwiefern stimmen die analysierten �bersetzungen mit der heutigen polnischen Sprache �berein? Die Analyse verdeutlicht, dass �bertragungen der deutschsprachigen Texte in einem wesentlich h�heren Grad mit der polnischen Gegenwartssprache konform sind als das franz�sisch-polnische Recht.
Die Autorin befasst sich mit den rechtssprachlichen Kollokationen in Zivilgesetzb�chern, welche in Polen nach der Wiedererlangung der Unabh�ngigkeit in Geltung blieben, bevor sie einem einheitlichen polnischen Recht den Platz r�umten. Die entsprechenden Gesetzestexte werden von ihr in einem sprachkontrastiven Ansatz analysiert, samt ihren �bertragungen ins Polnische. Welches der gro�en Gesetzeswerke ist am pr�gendsten f�r die polnische Rechtssprache gewesen? Inwiefern stimmen die analysierten �bersetzungen mit der heutigen polnischen Sprache �berein? Die Analyse verdeutlicht, dass �bertragungen der deutschsprachigen Texte in einem wesentlich h�heren Grad mit der polnischen Gegenwartssprache konform sind als das franz�sisch-polnische Recht.


















